domingo, 22 de junho de 2008

Os ditados!



Samuel
السلام عليكم. أنا سمويل. أنا من سويسرا
Al-salāmu ʿalaykum. ʾanā Samwīl. ʾanā min Swīsrā
A paz sobre vós. Eu sou o Samuel. Sou da Suíça.

Bernardo
مساء الخير. هذا أندري. هو أستاذ
Masāʾu l-ḫayr. Hāḏā ʾAndrī. Huwa ʾustāḏ

Boa tarde. Este é o André. Ele é professor.

Ana

أنا مترجمة. هل أنت برتغالية، يا كترينا؟ معم / لا
ʾanā mutarjima. Hal anti burtuġālīya yā Katarīnā? Naʿam / lā

Eu sou tradutora. És portuguesa, Catarina? Sim / não.

Catarina

أنا طالبة. أين نحن؟ نحن في الجامعة
ʾanā ṭāliba. ʾayna naḥnu? Naḥnu fī l-jāmiʿa

Eu sou estudante. Onde estamos nós? Nós estamos na Universidade.

Marta
أدرس التاريخ وأدرس العربية
ʾadrusu t-tārīḫ wa-ʾadrusu l-ʿarabīya

Aprendo História e aprendo Árabe.

André

الساعة السابعة. نحن في غرفة اللاتينية وندرس العربية. أستاذتنا إسمها نادية، هي من المغرب. عمرها ثلاثون سنة. لها بنتان: سميرة ودنيا
As-sāʿa s-sābiʿa. Naḥnu fī ġurfat l-lātīnīya wa-nadrusu l-ʿarabīya. ʾustāḏatunā ʾismuhā Nādya, hīya mina l-maġrib. ʿumruhā ṯalāṯūn sinna. Lahā bintān: Samīra wa-Dunyā

São sete horas. Nós estamos na sala de Latim, e aprendemos Árabe. A nossa professora chama-se (o nome dela é) Nádia, ela é de Marrocos. A sua idade é de trinta anos. Ela tem duas filhas: Samira e Dúnia.

Sem comentários: