No que respeita a dicionários de grande porte, o meu conhecimento é ainda mais limitado, ficando-me pelo monumental dicionário Árabe-Inglês de Edward Lane, que pode ser consultado e descarregado aqui. É um dos grandes dicionários de referência, a par do Kazimirski. O Lane apresenta-se em 8 grossos volumes, e é bastante útil para o árabe clássico, mais do que para o moderno - baseia-se sobretudo em dicionários árabes medievais - precioso, portanto, para o pessoal que está interessado no estudo dos textos antigos.
A organização da página é bastante eficiente, e as palavras são vocalizadas. As entradas são muito extensas, cheias de exemplos, observações quanto à construção sintáctica, fraseologia, atestações e até, em vários casos, informações etimológicas - coisa pouco comum em dicionários de Árabe. Os plurais são indicados, bem como a vocalização do imperfeito dos verbos. O léxico está organizado à maneira árabe, por raiz.
Infelizmente Lane morreu antes de conseguir terminar o seu imenso trabalho, em 1876. Por isso da sua mão e em versão definitiva estão apenas as entradas até ao ق . A partir daí as entradas são bastante mais pobres, tendo sido elaboradas pelo seu sobrinho-neto, Stanley Lane-Poole, a partir das suas notas.
Apesar de ser uma obra incompleta e do grande volume físico (já sem falar do preço), é também ele um dicionário incontornável. O facto de poder ser consultado livremente na internet torna-o além disso um instrumento de muito fácil acesso.
A organização da página é bastante eficiente, e as palavras são vocalizadas. As entradas são muito extensas, cheias de exemplos, observações quanto à construção sintáctica, fraseologia, atestações e até, em vários casos, informações etimológicas - coisa pouco comum em dicionários de Árabe. Os plurais são indicados, bem como a vocalização do imperfeito dos verbos. O léxico está organizado à maneira árabe, por raiz.
Infelizmente Lane morreu antes de conseguir terminar o seu imenso trabalho, em 1876. Por isso da sua mão e em versão definitiva estão apenas as entradas até ao ق . A partir daí as entradas são bastante mais pobres, tendo sido elaboradas pelo seu sobrinho-neto, Stanley Lane-Poole, a partir das suas notas.
Apesar de ser uma obra incompleta e do grande volume físico (já sem falar do preço), é também ele um dicionário incontornável. O facto de poder ser consultado livremente na internet torna-o além disso um instrumento de muito fácil acesso.
Sem comentários:
Enviar um comentário